忍者ブログ
オーストラリアでウェイトレスしているチャラのブログ。現場で飛び交う英会話。
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

メールでマネージャーに休暇届けを申請する場合の例文

Subject: Leave Request Cyara

Hello XXX,

I'd like to request the following days off:
 
31st December
 
I'd also like to request the following time off:
 
14th January to 27th January. (I go to Japan for a holiday)
I can start back on the 28th.

Thank you.
 
Regards,
Cyara


申請した休暇届けの日付を変更したい場合の例文

Subject: Regarding time off‏

Hello XXX,

How are you? I'd like to adjust my request for time off to the
16th January to 29th January.
I can start back on the 30th of January.
 
Thank you for your time.
 
Regards,
Cyara
PR
Me: Will that be all? 
Me: Is everything OK?
 
 
Customer: Yes, thank you.
Customer: Yes, thanks. 
Customer: Yes, we are fine, thanks. 
 
Customer: I'm still waiting for my steak.
Customer: I'm fine but my friend is still waiting for her steak.
Customer: We're still waiting for our pizza.
Me: How are you?
CustomerA: I'm good. Yourself?
Me: I'm good too. What can I help you with?
CustomerA: Can I please have a lift and lemon squash?
Me: ... Well... Lift and lemon squash are the same drink.
CustomerA: Ahh, is it??? :@
Me: Yeah they are the same drink. We have only the one brand.
CustomerA: Ahh ok doesn't matter. :D Two of those please.
(I just finish pouring the drinks and put on the bar as the customer's friend came to the bar.)
CustomerB: Which is mine?
Me: ...
Me: Excuse me, are you drinking your own drinks?
Customer: Yeah, why not?
Me: I'm sorry our restaurant is not a BYO restaurant, if you want to have some alcohol, you have to buy it from here. 
Customer: Really? I havn't finished my drink yet. Can I finish it?
Me: Sorry it is not permitted in the restaurant. Could you please put it away now?
Customer: Ahh ok.
Me: Thanks.

(After a few minutes.)

Customer: ... (customer is ignoring my warning and still drinking same alcohol.)
Me: Excuse me, I told you before.
Customer: Ahhh I know, I'll finish it up.
Me: Well, I'll grab beverage menu for you if you want to drink. Though if you continue to drink your alcohol here I'll have to call a bouncer.
Customer: Ah, no no no no, I stop now. I promise.
Me: Thanks. Sigh.
Me: Hello how are you? May I help you?
Customer: Can I have fish and chips but can I get it without chips?
Me: Would you like to have only fish and salad?
Customer: Can I get mash instead of chips?
Me: Yes you can.
Customer: Thanks.
Me: One fish and chips,,, well fish and mash, anything else?
Customer: LOL. No that's all.
Me: Eighteen fifty please.
Customer: Thanks.
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新トラックバック
プロフィール
ニックネーム:
チャラ
性別:
非公開
職業:
ウェイトレス
趣味:
ボディーボード、スノーボード
自己紹介:
2004年11月、来豪。現在はシドニー郊外のビストロレストランでバイト中。
バーコード
アクセス解析
忍者ブログ [PR]