<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="0.91">
  <channel>
    <title>チャラノイマダニウェイトレス</title>
    <description>オーストラリアでウェイトレスしているチャラのブログ。現場で飛び交う英会話。</description>
    <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/</link>
    <language>ja</language>
    <copyright>Copyright (C) NINJATOOLS ALL RIGHTS RESERVED.</copyright>

    <item>
      <title>休みを取りたいけど、その変わり別の日に働けますよ！とアピールしたい場合のメール</title>
      <description>&lt;span class=&quot;st&quot;&gt;レストランでカジュアル勤務していると、休みを申請して休めばその分自分の収入がなくなるので、自分が勤務可能な別の日にシフトに入れてもらえれば有難いな、、、なんて思うことがよくあります。&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Subject: Day off Request Cyara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello XXX,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'd like to take Mon 23th Dec and&amp;nbsp; 24th Tue Dec off. &lt;br /&gt;
If needed I am available to work 27th and 28th Dec as well as 3rd and 4th of January weekends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you,&lt;br /&gt;
Cyara&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%83%9E%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BC%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB/%E4%BC%91%E3%81%BF%E3%82%92%E5%8F%96%E3%82%8A%E3%81%9F%E3%81%84%E3%81%91%E3%81%A9%E3%80%81%E3%81%9D%E3%81%AE%E5%A4%89%E3%82%8F%E3%82%8A%E5%88%A5%E3%81%AE%E6%97%A5%E3%81%AB%E5%83%8D%E3%81%8D%E3%81%9F%E3%81%84%EF%BC%81%E5%A0%B4%E5%90%88%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB</link> 
    </item>
    <item>
      <title>休みを1日取りたい場合のメール</title>
      <description>&lt;span class=&quot;st&quot;&gt;休みを取りたい場合、&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;st&quot;&gt;一般的に2&lt;wbr /&gt;週間前には担当者に通知しなければならないという義務があり&lt;/span&gt;、&lt;span class=&quot;st&quot;&gt;「&lt;em&gt;Two Weeks Notice&lt;/em&gt;」と言います。ここ&lt;/span&gt;最近はメールで通知しなければならない事が多くなりました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subject: Day off Request Cyara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello XXX,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#39;d like to take Saturday 25th May off to attend my friends wedding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you,&lt;br /&gt;
Cyara</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%83%9E%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BC%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB/%E4%BC%91%E3%81%BF%E3%82%921%E6%97%A5%E5%8F%96%E3%82%8A%E3%81%9F%E3%81%84%E5%A0%B4%E5%90%88%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB</link> 
    </item>
    <item>
      <title>本当にあった信じられない注文にシェフは、、、</title>
      <description>(at the till)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Hello how are you? How can I help you?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Can I have a fried egg?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; ... just a fried egg?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Yes. Is it possible to order a fried egg?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; ...Well...I&amp;#39;m not sure, it&amp;#39;s not on our menu. I&amp;#39;d better check with the chef for you.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(in the kitchen, very busy peak time)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Excuse me!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; What do you want?!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; I have customer she is asking if you can serve a fried egg or not!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; A what?!?! A fried egg???&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Yeah! Just a fried egg!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; What?!?! Are you for sure??? Tell the customer to F**K OFF!!!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; You mean, you can&amp;#39;t??&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; ...charge them F***&amp;#39;in three dollars!!!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Ok, thanks!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(in the floor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Food runner:&lt;/em&gt; Here you are. (serve the fried egg to the customer.) Enjoy!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; ...Excuse me. This egg is too runny for me. I want it cooked more. Can you ask the chef to cook both sides?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Food runner:&lt;/em&gt; I will ask them.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(in the kitchen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Food runner:&lt;/em&gt; Excuse me!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; What do you want?!?!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Food runner:&lt;/em&gt; Customer wants this cooked both sides!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; It&amp;#39;s not on the docket to cook turn over! &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Food runner:&lt;/em&gt; I know! The customer said she didn&amp;#39;t ask but she doesn&amp;#39;t like it this runny!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; F***&amp;#39;in customer!!! (threw the fried egg on the grill and grumbling)&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Food runner:&lt;/em&gt; Thanks chef!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Head chef yells to the till from the kitchen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; No more extra orders! No more special requests!! No substitutions, please!!!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Ok chef! (wry grin)</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%B9%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%95%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E4%BC%9A%E8%A9%B1/%E6%9C%AC%E5%BD%93%E3%81%AB%E3%81%82%E3%81%A3%E3%81%9F%E4%BF%A1%E3%81%98%E3%82%89%E3%82%8C%E3%81%AA%E3%81%84%E6%B3%A8%E6%96%87%E3%81%AB%E3%82%B7%E3%82%A7%E3%83%95%E3%81%AF%E3%80%81%E3%80%81%E3%80%81</link> 
    </item>
    <item>
      <title>笑われたスペルの間違い</title>
      <description>(at the till)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Hello how are you? May I help you?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Can I have today&amp;#39;s special, the Lobster Mornay?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Sure. Anything else?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Can I also have extra mornay sauce? I really enjoy the sauce.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; I&amp;#39;m sorry, can you give me just a second, I need to check if there is an extra charge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(in the kitchen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Excuse me, can you do extra sauce for the lobster?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; Yes we can.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; How much is the charge for extra sauce?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head chef:&lt;/em&gt; It is two dollars, fifty cents.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Ok, thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(at the till)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Thank you for waiting. They do extra sauce for the lobster. It is two dollars, fifty cents. Is that ok for you?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Two dollars fifty? Yeah that&amp;#39;s ok. I&amp;#39;ll take it.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Ok, one lobster mornay with extra sauce, twenty seven dollars and fifty cents please.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Here you are. (Gave to me thirty dollars)&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Thanks, and here is your change (Gave customer two dollars, fifty cents change.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(in the kitchen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The customer&amp;#39;s order was printed out and the chef saw the docket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head Chef:&lt;/em&gt; LOL!!!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Sous Chef:&lt;/em&gt; What&amp;#39;s wrong?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head Chef:&lt;/em&gt; Extra money sauce!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;All kitchen staff:&lt;/em&gt;&amp;nbsp; LOL!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me (from the till to the kitchen):&lt;/em&gt; I can hear you guys! What&amp;#39;s wrong???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Head Chef:&lt;/em&gt; You mixed up the words! M・O・R・N・A・Y! NOT MONEY!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Sous Chef:&lt;/em&gt; Ha ha! Extra sauce makes extra money, yes it is! LOL!&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; LOL!</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%B9%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%95%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E4%BC%9A%E8%A9%B1/%E7%AC%91%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%9F%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%AB%E3%81%AE%E9%96%93%E9%81%95%E3%81%84</link> 
    </item>
    <item>
      <title>CCとJDとは</title>
      <description>お客さんから、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I have a CC and coke (シーシーアンドコーク)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とか、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I have a JD and coke (ジェーディーアンドコーク)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とよく注文される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CC and cokeは、Canadian Club and Coke&lt;br /&gt;
JD and cokeは、Jack Daniels and Coke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
の略語。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jack Daniels and Cokeは、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jack and Coke&lt;br /&gt;
Jack n Coke&lt;br /&gt;
Jack and Cocacola&lt;br /&gt;
Jack daniels and Coke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じ飲み物だけど、いろんな言い方がありますね。</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%AA%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%82%B5%E3%83%B3%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E6%B3%A8%E6%96%87/cc%E3%81%A8jd%E3%81%A8%E3%81%AF</link> 
    </item>
    <item>
      <title>休みたい！休暇届けってどう書くの？</title>
      <description>メールでマネージャーに休暇届けを申請する場合の例文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subject: Leave Request Cyara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello XXX,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#39;d like to request the following days off:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
31st December&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
I&amp;#39;d also like to request the following time off:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
14th January to 27th January. (I go to Japan for a holiday)&lt;br /&gt;
I can start back on the 28th.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
Cyara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
申請した休暇届けの日付を変更したい場合の例文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subject: Regarding time off&amp;rlm;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello XXX,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you? I&amp;#39;d like to adjust my request for time off to the&lt;br /&gt;
16th January to 29th January.&lt;br /&gt;
I can start back on the 30th of January.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Thank you for your time.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
Cyara&lt;br /&gt;
</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%83%9E%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BC%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB/%E4%BC%91%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%81%84%EF%BC%81%E4%BC%91%E6%9A%87%E5%B1%8A%E3%81%91%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%A9%E3%81%86%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%AE%EF%BC%9F</link> 
    </item>
    <item>
      <title>ご注文の品は全て揃っておりますでしょうか？</title>
      <description>&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Will that be all?&amp;nbsp;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Is everything OK?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Yes, thank you.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Yes, thanks.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Yes, we are fine, thanks.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; I'm still waiting for my steak.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; I'm fine but my friend is still waiting for her steak.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; We're still waiting for our pizza.&lt;/div&gt;</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%AA%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%82%B5%E3%83%B3%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E7%A2%BA%E8%AA%8D/%E3%81%94%E6%B3%A8%E6%96%87%E3%81%AE%E5%93%81%E3%81%AF%E5%85%A8%E3%81%A6%E6%8F%83%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8A%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%A7%E3%81%97%E3%82%87%E3%81%86%E3%81%8B%EF%BC%9F</link> 
    </item>
    <item>
      <title>同じ飲み物なんだけど...</title>
      <description>&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; How are you? &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;CustomerA:&lt;/em&gt; I'm good. Yourself?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; I'm good too. What can I help you with?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;CustomerA:&lt;/em&gt; Can I please have a lift and lemon squash?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; ... Well... Lift and lemon squash are the same drink.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;CustomerA:&lt;/em&gt; Ahh, is it??? :@&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Yeah they are the same drink. We have only the one brand.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;CustomerA:&lt;/em&gt; Ahh ok doesn't matter. :D Two of those please.&lt;br /&gt;
(I just finish pouring the drinks and put on the bar as the customer's friend came to the bar.)&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;CustomerB: &lt;/em&gt;Which is mine?&lt;br /&gt;
Me: ...&lt;br /&gt;</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%AA%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%82%B5%E3%83%B3%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E6%B3%A8%E6%96%87/%E5%90%8C%E3%81%98%E9%A3%B2%E3%81%BF%E7%89%A9%E3%81%AA%E3%82%93%E3%81%A0%E3%81%91%E3%81%A9...</link> 
    </item>
    <item>
      <title>お酒を持ち込んで勝手に飲んでいるお客さん</title>
      <description>&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Excuse me, are you drinking your own drinks?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer: &lt;/em&gt;Yeah, why not? &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; I'm sorry our restaurant is not a BYO restaurant, if you want to have some alcohol, you have to buy it from here.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Really? I havn't finished my drink yet. Can I finish it?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Sorry it is not permitted in the restaurant. Could you please put it away now?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Ahh ok.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(After a few minutes.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; ... (customer is ignoring my warning and still drinking same alcohol.)&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Excuse me, I told you before. &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Ahhh I know, I'll finish it up. &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Well, I'll grab beverage menu for you if you want to drink. Though if you continue to drink your alcohol here I'll have to call a bouncer.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Ah, no no no no, I stop now. I promise.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Thanks. Sigh.&lt;br /&gt;</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%AA%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%82%B5%E3%83%B3%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E8%8B%A6%E6%83%85/%E3%81%8A%E9%85%92%E3%82%92%E6%8C%81%E3%81%A1%E8%BE%BC%E3%82%93%E3%81%A7%E5%8B%9D%E6%89%8B%E3%81%AB%E9%A3%B2%E3%82%93%E3%81%A7%E3%81%84%E3%82%8B%E3%81%8A%E5%AE%A2%E3%81%95%E3%82%93</link> 
    </item>
    <item>
      <title>フィッシュ　アンド　マッシュ</title>
      <description>&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Hello how are you? May I help you?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Can I have fish and chips but can I get it without chips?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Would you like to have only fish and salad?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Can I get mash instead of chips?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Yes you can. &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; One fish and chips,,, well fish and mash, anything else?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; LOL. No that's all.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Me:&lt;/em&gt; Eighteen fifty please.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Customer:&lt;/em&gt; Thanks.</description> 
      <link>https://stubby.blog.shinobi.jp/%E3%82%AA%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%82%B5%E3%83%B3%20%E2%87%94%20%E3%83%AF%E3%82%BF%E3%82%B7%E3%80%80%E6%B3%A8%E6%96%87/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%80%80%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5</link> 
    </item>

  </channel>
</rss>